hang ○○〜な熟語のまとめ

英会話メモ 73 ビュー

OK, Tom.
Yeah, I’m gonna hang up now.
(もう電話を切るぞい?)
Yeah, OK. Bye. Bye.

2人が電話やオンライン通話をしている際の会話。

最後、電話を通話を切る際は、”hang up the phone”を一般的にはよく使います。

ビデオチャットの場合は”close the video chat”や、cut off the video chat”のような言い方もあります。

通信状態があまり良くなく、会話が途切れ途切れになってしまう時も、一旦切るね!といった感じで使いたいですね。

“hang up”の意味

“hang up”は受話器を置く、電話を切るの意味です。

”hang”の元々の意味は”吊るす”です。それを”up”(上)にするわけです。

ちょっとイメージがつきにくいようだが、昔の電話機って切るときは受話器を持ち上げて最後正面の電話機に引っ掛けてましたよね。

“hang”を使った熟語、非常に多い!

調べたらたくさん出たので、今後出会うたびにここに書き記していこうと思う

やはり”hang”の元の意味、”吊るす”を覚えておくとイメージしやすいかもしれない、

なお順番は適当だ。思いついた順で書いてくよ!

まずは、”hang on“

こちらは”すがりつく”や”しがみつく”といった意味。

何かのon(上で)吊るされた状態、手を離したら落ちちゃうイメージ?

ある一定の状態を保つこと

だから、ここから派生したのが”電話を切らずに置いておく”という意味。

冒頭のhang upは電話を切ることだったが、逆に切らずにおくのがon。

hang out

今度は、中にあるものをout(外)にhang(吊した)状態が”hang out”。

これは文字通り、そのまま外に吊るす、という意味もあれば、旗を外に掲げたり、家の中から外に身を乗り出したりする、といった意味もある。

転じて、”ある場所によく行ったりする”、という意味もあるようだ。目的もなくうろうろ、まさに何かに吊るされた感じで歩くことか。